MusikOFotoAutomaten utmanar på Cornelis-tema den här veckan med anledning av den nya filmen. Jag tänkte att det här kan man väl göra nåt kul på, så vi kör! (Also, jag är ensam hemma en fredagkväll och försöker sysselsätta mig med nåt kul.)
Som alla säkert vet så stal ju Cornelis friskt av andra artister. Han tolkade ju Bellman och så, det vet vi, men han tolkade även utländska artister, översatte låtarna till svenska och gjorde dem till sina. Exempelvis Brev från kolonien (Hello Muddah, Hello Faddah), Inatt jag drömde (Tonight I had the Strangest Dream), Mördar-Anders (Sam Hall), Incestvisa (Johnny Be Fair), Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind (Monday Morning) och Deirdres Samba (Quem te viu, quem te vê) är alla covers. Mestadels på andra länders folkvisor. Mitt favoritoriginal är nog Sloop John B med Beach Boys (okej, det är inte alls originalet, men det är iallafall låten på originalspråk). Hittade en promotionvideo på den full av 60-talsk meningslös randomhumor. Underbara stämmor!
Jag tänkte också att jag skulle bidra med ett par fina nutida Cornelistolkningar. På skivan Poem, ballader och lite blues – Återbesöket gör bland annat Annika Norlin (Säkert) och Britta Persson fantastiska covers på Generalens Visa respektive Hajar’u de då Jack?. Tyvärr hittar jag inte Annika Norlins version i länkbart skick någonstans (host!LADDA HEM!host), men Britta Perssons hittar ni här om ni har Spotify.
Och så till sist måste även Cornelis-skådespelaren Hans-Erik Dyvik Husby få ett ord med i laget. Kan någon upptäcka Turbonegro genom Cornelis så blir iallafall inte jag ledsen. Här en omogen fanmade video, i all sin jeansgrabbighet, till Back in Denim:
Ps. Alla som kan stava Cornelis efternamn rätt på första försöket (inget googlande!) får en guldstjärna i marginalen!